Sur une idée de Chris Clarke, les Outranspiens ont produit lors de leur dernière résidence (juin 2024) un « canon en la », inspiré du célèbre Canon de Pachelbel, mais appliqué à la traduction. Sur neuf strophes de huit vers chacune, toutes construites d’après la suite d’accords du Canon de Pachelbel, une série d’acrostiches en diagonal inscrivent le nom OUTRANSPO, les lettres restantes passant à la strophe suivante, à la façon des douzains de Jackson Mac Low (1978). Le tout est résolu à la dernière strophe, l’octave. Chaque strophe est une traduction libre de la strophe d’ouverture vers une autre.

On Chris Clarke’s suggestion, the Outranspians have collectively composed during their last residency (June 2024) a « canon in A », inspired by the famous Pachelbel Canon, but applied to translation. On nine stanza of eight lines each following the chord progression of Pachelbel’s Canon, a series of diagonal acrostics spell out OUTRANSPO, throughout the stanzas  with the remaining letter(s) continuing in the next stanza, in the way of Jackson Mac Low (1978). The progression is resolved in the final stanza, the octave. Each subsequent stanza is a free translation of the opening stanza.

 

And Our first could always be our last 

Bent Under the sway of fiery comets

Choir Triumphant and still we have not passed

Do we Really need Pans and Baphomets 

Even if Angels are on for half price?

Frankly No, as there’s a reason we should 

Graft tenSions onto another paradise

Another sPare gesture misunderstood

 

Et le 1er pOurra toujours être dernier

Figé sOus les seconds assauts de féroces comètes

GrandeUr, chœur triomphant, et nous vivons encore

Alors, a-Ton besoin de Pan et Baphomet

Bien malgRé que les anges soient bradés, et alors ?

Chose non Avérée, car il est une raison

D’abreuver uN autre paradis de tensions

Et de ces petitS gestes mal compris

 

Felices: la tercera Podría ser la última estrofa

Geniales: ahora bajO el vaivén de cometas feroces y

A merced de cOros victoriosos, no hemos sobrepasado los límites

Brownies se reqUiere? Más panes? En serio, dime, hasta

Cuándo el ángel esTá de rebaja? 

De verdad, sí, hay una Razón para añadir

E incrementar en otro parAíso la ansiedad

Faltará entonces entender Nuestros gestos lúdicos

 

Guarda che il tuo primo può eSsere l’ultimo

A piegarsi sotto le comete, o a Partire nel fuoco

Bel coro trionfante ove ancora nOn passammo

Chi ha bisogno del diO Pan o di un Baphometo

Dato che gli angeli tradUcono per metà prezzo ?

È ovvio : nessuno; in parTe perché dovremmo

Finalmente su un altro paRadiso innestare un altro

Gesto scarso e purtroppo frAinteso.

 

Definitely, the fifth stanza caN be the last

Ended suddenly by the whooSh of an asteroid

From outer space, or an awful Pun that elicits an involuntary 

Groan. Where does one go? WhO buys monsters when there’s

Angels On sale? (Hey, this poem’s halfway through!)

Bonnie aUdience, we thank you, for you did kindly

Come ouT today, we won’t try your patience with a

Dozen moRE half-cooked stanzas!

 

A l’instant finAl notre sixte poindrait suprême

Ballottée sous Nombre de comètes en flammes

Chœur fou en liesSe triompherait ici même

Défiant aussi bien Pan que moult dieux polygames

Et si ces chers angelOts se vendaient à bas prix ?

FOin de tout cela puisqu’il faudra presto

GoUrmer chevaux vers d’autres paradis

Afin Tantôt partir incompris au galop

 

DesataRé fiestas. ¿Cuáles? Saberlas o verlas.

Extático, Ante la escena de lentos cometas

Formará el Nítido coro de eterna quietud

¿Genera paneS y barómetros la realeza,

Ángulos, nidos Por precios irrisorios vendidos?

Bestias de desatinO, reino de nada y sinrazón.

COntaremos al son de otro séptimo día

DilUido se oirá, grave, el ronquido de un dios.

 

Eh ! Ton prems toujours pourrait être notre der’

FulguRance d’éclair au cul de fièr(e) comète

« GloriA ! » gueul(e) le chœur – il est un peu trop fier

Allons, Nul n’a besoin de Pans ou Baphomets !

Bah non Si les anges sont à moitié prix, non !

… C’est là Peut-être la raison pour laquelle on

Devrait tensiOns greffer sur autre paradis

Et encOre un geste, encore un incompris.

 

And if nUmbers may bring us to our end

Bowed sTill by those most celestial fires

Canon toRmented and yet we ascend

DisadvantAgeous to the seraph, his lyre’s

Euphony eNfeebled with incentive

Forcing conStriction as we near heaven

Granting scriPtures an eye most attentive

After this motiOn from six to seven