par Camille Bloomfield | Mar 30, 2017 | Articles, Travaux
TRADUCTIONS PAR LES OUTRANSPIENS CREATIONS BIBLIOGRAPHIE OUTRANSPIENNE AU SENS LARGE 1. TRADUCTIONS PAR LES OUTRANSPIENS Santiago Artozqui Andrew Michael Hurley. Les Mortes-eaux. Paris: Denoël, 2016. André Alexis. Nom d’un chien. Paris: Denoël, 2016. Natalio...
par Camille Bloomfield | Fév 22, 2017 | Articles, Créations, Travaux
One of the first writers ever to attempt bilingual texts was Georges Perec with his Poèmes Trompe-l’Œil. These six poems, the form of which, for once, is not fixed, are perfectly bilingual. They are composed, according to Perec himself, from a lexicon established by...
par Camille Bloomfield | Jan 24, 2017 | Articles, Travaux
A l’occasion du numéro de la revue Modern Language Notes consacrée à la traduction de la littérature à contraintes a été produite une bibliographie sélective sur la traduction de la contrainte. Nombre de ces travaux ont été inspirants pour les...